為什么外國選手拉《梁祝》困難得多?
廖陽 于 2016.08.31 13:47:30 | 源自:澎湃新聞 | 版權:轉載 | 平均/總評分:10.00/60

國際知名的小提琴賽事不少,但演來演去都是外國作品,傳播的都是外國音樂文化。

首屆上海艾薩克·斯特恩國際小提琴比賽,首次將中國小提琴協奏曲《梁山伯與祝英臺》(編者注:下文簡稱為《梁祝》),納入到半決賽的規定曲目中。

2016年8月23-29日,比賽進入半決賽階段,18位選手除了要演莫扎特《第三小提琴協奏曲》,舒伯特或勃拉姆斯《第一鋼琴三重奏》第一樂章之外,還要在8月24-25日兩天時間中演奏《梁祝》。

早在6月,比賽組委會就將俞麗拿講解《梁祝》的教學視訊,翻譯成英語,分發給每一位參賽選手。初賽結束后,身為評委之一的俞麗拿,還為余下的10位評委,詳解了一遍《梁祝》。

中國作品《梁祝》被指定為比賽曲目,不但受到選手歡迎,也得到外國評委的一致肯定。美國評委丹尼爾·海菲茲聽完俞麗拿的動情講解,甚至表示要把《梁祝》帶回美國,讓自己的學生觀看和學習。

上海交響樂團音樂總監、比賽組委會主任余隆表示,“斯特恩小提琴賽的舉辦,使得全球頂級賽事中第一次有了中國作品,能夠聽見中國聲音,這是獨一無二的創舉,也是文化自信的體現。這些選手都是未來古典樂界的‘大腕’,藝術的傳播者,通過他們的演奏,我們將吸引更多年輕人主動感受和學習中國文化,找到呼吸的共同點,打開另一個世界。”

掌握《梁祝》背后的故事

中國選手張洋現年26歲,就讀于上海音樂學院碩士研究生三年級西洋管弦樂小提琴表演專業。

他6歲時聽了俞麗拿的《梁祝》,才有了學習小提琴的念頭。自2000年考入上海音樂學院附小,他一直師從俞麗拿學琴至今。

雖然以前也拉過《梁祝》里的片段,但為了準備比賽,張洋最近才開始完整習練這首曲子。

拉好《梁祝》的關鍵,在他看來,是掌握好曲子背后的故事。而他這次的心愿,就是把故事說清楚,讓觀眾感受到他的演奏情緒。

比如,“第一段甜美的聲音是祝英臺,第二段比較男性化的聲音是梁山伯,中間快節奏那段是在嬉戲打鬧,惜別是悲傷的,最后你能夠聽到祝英臺的反抗和悲憤。演奏《梁祝》最重要的不在于技巧,而在于講述故事。我們在舞臺上就是個講故事的人。”

老師俞麗拿在向他解說這首曲子時,首先強調的是基本功,把音拉準,把節奏找好,再來解說滑音之類的技巧,以及哪些選段代表人物害羞、撒嬌、柔弱的情感,“這首曲子的特點是下滑音慢,上滑音稍快,當氣息滑音掌握后,最重要的就是情緒。”

《梁祝》的第一段極優美,俞老師會問他,“你感受到了什么?”張洋回答說開心,俞老師說不是,是幸福,“開心和幸福是兩種完全不一樣的感情,祝英臺和梁山伯在一起才感到幸福。原來我只是覺得旋律好聽,學完后才發現曲子里的情感這么豐富。”

“把音拉準,把節奏找準是簡單的,但要真正拉出曲子背后的內涵和骨髓,很困難。”張洋認為,打動觀眾是最難的,而如若他的演奏能讓觀眾感動落淚,這將是他最大的成功。

和中國選手的耳熟能詳相比,外國選手準備《梁祝》,要困難得多。

為了準備《梁祝》,韓國選手宋知垣看了很多相關視訊和資料,甚至聽起了中國戲曲,研習起中國小提琴里最有特色的滑音,“我試圖弄明白整個故事的來龍去脈,想象每一個樂章對應的故事情節,然后再融合自己的風格。”

俄羅斯選手謝爾蓋·多加金直言,這是他第一次聽《梁祝》,也是他第一次聽中國曲目。

在他看來,這是一個研究中國音樂特點和風格的好機會。讓他稍感遺憾的是,小提琴這回只是和鋼琴合奏,如果有機會,他更想和交響樂隊合作,演奏完整版的《梁祝》,“那樣就能聽到整首曲子,體會到完整的中國元素。”

“對我們外國選手來說,拉這樣的中國曲目,是有相當大的難度的。”意大利選手安德烈·奧比索同樣研究了《梁祝》的故事,“我這次更愿意當一個歌手去吟唱,而不單單只是拉琴。我會想象自己在歌劇院,像在表演歌劇一樣,自由發揮。”

對于現在才能演奏中國作品,安德烈·奧比索的語氣中不無可惜,以往參加國際小提琴比賽,他們演奏的都是西方作品。

他說自己也不是沒聽過有中國風的曲目,但因為編曲者不是中國人,曲子還是帶了西方音樂色彩。這次真正接觸了中國曲目、中國作曲家,“我才了解到了真正的中國文化。”另外,有機會親密接觸中國作品,也為他們深入了解西方作品,提供了不一樣的角度。

因為《梁祝》,這些外國選手也接觸和了解了更多中國文化。

宋知垣最近就對中文很感興趣。除了用手機軟體學中文,她也會利用和中國朋友聊天的機會,習練中文口語,同時在YouTube上聽中文歌。用中文來自我介紹,對她來說已經沒有問題了。

外國選手的演奏使《梁祝》更多元了

《梁祝》作曲之一、現年83歲的何占豪,昨日也親臨現場,聆聽了中外選手對這首中國名曲的詮釋。

“有個外國選手特別打動我。聽得出,她對我們的民族音樂也很熟悉,尤其是‘樓臺會’那種惜別的味道把握得很好。”

何占豪表示,不能苛求每一位外國選手都要拉出純正的中國味道,一首曲子經由不同演奏家二度創作,就會誕生不同的版本,每個人都會有自己的解讀和創造,演奏家越多,版本也就越豐富,“就像這次比賽,18個選手,就有18個不可復制的版本,他們的演奏使得《梁祝》更多元了。”

對于在本次比賽中設定中國作品,何占豪認為,這是引起年輕一代重視民族文化的好契機,“現在的年輕作曲家都在遠離民族音樂,遠離戲曲,但這些才是一個中國音樂家的立身之本,就像《梁祝》的核心源自于傳統的越劇。”

“但我們不能只有《梁祝》,《梁祝》已經快60歲了。”斯特恩小提琴賽往后每一屆都會設一首中國作品為參賽曲目,何占豪也借此呼吁年輕一代音樂家,去創作人民喜聞樂見的音樂,而中國的音樂作品,也應該為全世界的國際友人所享受。

本次比賽評委會聯合主席、艾薩克·斯特恩之子大衛·斯特恩說,將中國曲目和西方奏鳴曲放在一起打分,體現出中國作品和西方作品具有同等的重要性。

“現如今,中國音樂已經不再是那種生僻的世界音樂了,本次比賽的初衷就是繼承我父親的精神,也就是挖掘全面發展的音樂家。這就要求音樂家能夠掌握世界各地各種不同的音樂風格。拉好《梁祝》和拉好巴赫一樣重要。”

美國海菲茲國際音樂學院創始人、本次比賽評委丹尼爾·海菲茨認為,在這樣一個國際賽事中加設中國作品,對把中國音樂推向國際,鋪好了至關重要的一步。

據他觀察,因為這次比賽,他學校里的學生都開始聆聽甚至學習《梁祝》,而他也打算向組委會申請,將俞麗拿講解《梁祝》的視訊帶回美國,帶給海菲茨國際音樂學院的老師和學生觀看,鼓勵大家學習并演奏《梁祝》。

丹尼爾·海菲茨對俞麗拿用音符來講述這樣一個凄美的故事,印象尤深,“她的每一個音符都飽含著內心最深沉的情感,這就是我們要找尋的藝術家精神。我從未見過如此飽含深情的演奏,我也希望有人能這樣去演繹貝多芬、柴可夫斯基、勃拉姆斯的作品,讓每一個音符都有故事和情感。”

在他看來,讓參賽選手觀看這個視訊,是他們上過的最重要,也最具藝術性的小提琴課,而現在,“整個世界都在看上海的小提琴比賽,整個世界都會注意到《梁祝》,注意到中國音樂和文化。”

請評分
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
114.252.***.***
114.252.***.***
我認為即便是標題音樂,理想情況也是只看樂譜來研究如何演奏,而不是官方指定一個講解視訊來讓演奏者學習。
此帖使用MAC提交
發表于2016.09.15 09:02:53
9
061.183.***.***
061.183.***.***
目前最喜歡的梁祝版本是沙漢姆
發表于2016.09.06 16:45:41
8
115.238.159.***
115.238.159.***
發表于2016.09.06 12:59:59
7
123.116.172.***
123.116.172.***
發表于2016.09.06 00:38:16
6
036.005.***.***
036.005.***.***
5
218.018.047.***
218.018.047.***
發表于2016.09.01 08:38:42
4
101.226.125.***
101.226.125.***
發表于2016.08.31 16:41:08
2
113.015.160.***
113.015.160.***
發表于2016.08.31 16:18:23
1
提示
本貼不可匿名回復,回復等級為:1 ,您現在正處在潛水狀態
回復
驗證碼
2413 為防止廣告機貼垃圾,不得已而為之
表情
正文
京ICP備11010137號 京ICP證110276號 京公網安備110114000469號